„Tél lett. Vastag
hótakaró borította a földet. Az erdei állatok éheztek és fáztak.
Mit tett a kis
sün? Tüzett rakott. Sütni való tököt vett elő. A tököt felvágta, magvait
kikaparta, húsát kis darabokra vágta. A tökdarabokat megsütötte.
A tökmagot megpörkölte.
Mit tett ezután
a kis sün? Hócipőt húzott, bundát öltött, és a fejét bekötötte kockás
sáljával. Az illatozó sült tökdarabokat tálcára rakta, és kiült odúja elé.
-
Itt
a finom, forró, méz-ízű eledel! – rikkantotta.“
Mindig is akartam
egy irodalmi gasztroblogot. Oh là là! A Gőgös Gúnár Gedeon, az
olasz gnocchi, a francia „mogyoró vaj” és őszi perverzitásom, a sütőtök
irodalmi-kulináris találkozása.
Egy
újabb végtelenül „eccerű” recept pajkos hugincám receptárába.
Vallomás
következik: én a gnocchifőzést szerencsejáték szerűen űzöm. Vagyis nem sok
reményt fűzök hozzá. Vannak dolgok, amit nem kell erőltetni. De ez a sütőtökös
változat a szívügyem.
Hokkaido tök (Onion Squash) |
Hozzávalók
(2 személyre, mint mindig):
1
kisebb tök, sütés után, megtisztítva kb. 400 g
1
tojás
½
csésze liszt*
1
nagy csokor friss zsálya
1
csipet reszelt szerecsendió
100 g teavaj
Ahogy
a kis sün halad ezzel a recepttel:
1. A sütőtököt nagyobb darabokra
vágom és 160°C-on puhára sütöm. Ha megsült, könnyen lehúzom a héját (megkímél a
nyers hámozás komoly izommunkájától). Itt kell egy kis ravaszság a dologhoz.
Attól függően, hogy milyen tököt használunk, a végeredmény elég vizenyős lehet,
ami azt eredményezi majd, hogy túl sok lisztet vesz fel a tök és a végeredmény
egy lisztízű parittyatöltelék lesz. Ha sok időnk van, akkor a tököt átültetjük
egy szűrőbe és a gravitációra bízzuk a dolgokat. Ha azonban halaszthatatlan
ehetnékünk van, akkor a sült tökhúst késes betétű robotgépben pürésítjük és egyszerűen
felmelegítjük és sűrűn kevergetve elpárologtatjuk belőle a felesleges vizet.
Én
hokkaido tököt használok, ami nagyon sűrű állagú, és a tojás nélkül le sem
tudnám pürésíteni.
A tökpüré állaga a tojás hozzáadása után |
A "működőképes" tészta állaga |
3. A teavajat a zsályalevelekkel
lassú tűzön melegítjük, amíg a vaj enyhén barnás színt és mogyorós, diós aromát
kap.
Gnocchi art |
4. A
kifőzött gnocchikat a zsályás beurre noisette-be forgajtuk és azonnal tálaljuk.
Itt a finom, forró, mézédes eledel! |
*Az
„1 csész ez”, „1 csésze az” típusú mértékegységgel főleg amerikai receptekben
találkozunk. Ez nem azt jelenti, hogy az amerikaiak képtelenek lennének
decimális egységekben gondolkodni, egyszerűen csak praktikusak. Egy „csésze-mérce-szett”
kézenfekvő megoldás az olyan kísérletező és a recepteket nagyvonalúan kezelő
főzőcskézőknek, mint én. A sütőtök gnocchi esetében a „fél csészémet”
megmerítettem liszttel a „Majd meglátjuk mi lesz felkiáltással!”. És pont elég
lett.
Az
amerikai „fél csésze” (1/2 cup) európai csésze esetében 150 ml-t jelent.
Beurre
noisette – francia kifejezés, szó szerint fordítva „mogyoró vajat” jelent. Az
angol brown butter-ként emlegeti. Mindkét elnevezés a folyamat egy fontos
mozzanatát emeli ki. A vajat lassú tűzön melegítjük, amíg aranybarnás színt kap
és enyhén mogyorós, diós aromájúvá válik.
Fontos
hogy teavajat használjunk. A vaj elnevezés legalább 80%-os zsírtartalom fölött
létjogosult.
Ez egy sós étel! Ismétlem, ez egy sós étel! A Gőgös Gúnár Gedeonból idézett idézet csak irodalmi fűszerezés. Vetted Sysy, ez egy sós étel:D
VálaszTörlés